扁桃体息肉

首页 » 常识 » 问答 » mutton是羊肉,那为什么涮羊肉
TUhjnbcbe - 2025/2/7 17:09:00
北京治疗白癜风哪里医院最权威 https://jbk.39.net/yiyuanzaixian/bjzkbdfyy/

民以食为天,中国人的生活肯定离不开吃这件事情,同事们每天也都在忙着张罗哪家店的饭更好吃,哪家店的螺蛳粉更适合嗦,哪里的小龙虾好吃又便宜。炎炎夏日,能让我们满心欢喜的估计只有美食了。

文章我们说到了中国民间小吃“冰糖葫芦”的英文说法,是“Sugar-coatedhawsonastick”或直接点“bingtanghulu”,那这篇我们继续来聊聊吃的。

1、小龙虾

我们都知道“龙虾”的英文是“lobster”,即:

aseaanimalwitheightlegs,ashell,andtwolargeclaws.

有八条腿、一壳和两个大爪子的海洋动物。

注意这是生长在海里的哟!那小龙虾是不是应该说成“littlelobster”呢?当然不啦~

“lobster”是指海鲜餐厅里面那种特别大的龙虾,一只能撑起一道菜的那种,而小龙虾一般生活在溪流、沼泽、或者是池塘水沟里面的,跟龙虾根本不是一个级别的,所以用“lobster”显然很不合适。

小龙虾的正确英文说法应该是“crawfish”,大家最喜欢的麻辣小龙虾就是“Spicycrayfish”,还有“garliccrawfish蒜蓉龙虾”、“icedcrawfish冰镇小龙虾”、“boiledcrawfish清蒸小龙虾”等。

Chinesepeoplearecrazyaboutcrawfish.

中国人酷爱吃小龙虾。

Imabigfanofcrawfish.

小龙虾是我的最爱!

Wouldyouliketohavesomecrawfishtoday?

今天你想来点儿小龙虾么?

2、涮羊肉

这是很多人都爱的一道菜,按照常规去理解,羊肉的英文表达通常有两种:

(1)mutton

英英释义:Muttonismeatfromanadultsheepthatiseatenasfood.即成年羊的肉

(2)lamb

英英释义:Lambisthefleshofalambeatenasfood.即小羊羔的肉

涮羊肉是放在火锅涮嫩羊肉,食材选取一般是小羊羔的肉,“火锅”的英文表达是“Hotpot”,所以涮羊肉我们可以说“Lambhotpot”。

Chinesemenu:SauteedLambSliceswithScallion,MongolianHotPot.

中国菜单:葱爆羊肉,涮羊肉。

3、西安肉夹馍

因为这个肉夹馍形似外国人常吃的汉堡包,所以我们可以把“西安肉夹馍”说成是“XianMeatburger”。

今天就说这三个吧,感觉很多都是老生常谈的美食,想必大家都会了,不会的一下也记不住这么多,所以适量接纳。

那最后留一个问题来了,我很爱吃“螺蛳粉”,那其英文该怎么说呢?还有螺蛳粉里面的螺丝、腐竹、酸笋又该怎么说呢?知道的欢迎留言分享,最后不要忘记点赞哦~

1
查看完整版本: mutton是羊肉,那为什么涮羊肉